владикавказский разговорник
ДАННОЕ СООБЩЕНИЕ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНО И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНО ИНОСТРАННЫМ СРЕДСТВОМ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА, И (ИЛИ) РОССИЙСКИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА.
в продолжение темы "владикавказского языка" из недавнего поста.
вот такое издание недавно приобрел в магазине - "Владикавказский разговорник". издание шуточное, но в нем есть попытка передать лингвистическую атмосферу Владикавказа. попытка неудачная, на мой взгляд, но в то же время как начинание очень интересное.
неудачное, потому что большинство слов, там представленных не имеют отношения к Осетии. какое имеет отношение к Осетии например слово "кент"? совершенно никакого, и выдавать его за свой слэнг не нужно.
из удачных примеров слэнга можно выделить разве вот это:
или вот это слово, которое действительно связано с осетинским языком (фос - скот):
ну а заканчивается разговорник картой владикавказских сторонок. это то, что в России называют "раенами".